Re: bloodborne's soundtrack. the Latin in it is pretty much machine translated gibberish. if you see any YouTube essay boys trying to wax about it's eloquence they're lying and likely parroting a handful of GameFAQs & 4chan posts

@LANthus i don't even soulsborne lore but also it might be good to note that one of the reasons it's gibberish is because

latin suffers so badly as a language with machine translation. all-case-endings no-word-order is something that google translate just throws its hands up and gives up over.

so it may very well be that there was meaning intended at some point in there! but oh boy good luck figuring that one the fuck out after google's dined on it

@wigglytuffitout yeah, its just as I'm working on this song I'm seeing a lot of like full on artsy sentence "translations" as if the song isn't just a bunch of disjointed scary words

Follow

@LANthus if you poke any given word you can probably hear william whittaker's words sobbing in absolute horror

especially because machine translating latin will pull your vocab from Every Fucking Place, which means you get into the wild and wacky world of "if you put this back in the oven for another couple hundred years it'll be italian lol" medieval latin

anyway we all know the true stylish way to do it is to just use latin poetry verbatim, specifically catullus 16

@wigglytuffitout To make a case for Bloodborne that I've mention in other posts, it's Latin is probably more in line with current Catholic liturgical use of latin than like... actual latin.

Sign in to participate in the conversation
Computer Fairies

Computer Fairies is a Mastodon instance that aims to be as queer, friendly and furry as possible. We welcome all kinds of computer fairies!