conlang | explaining that table [1]
the – before the letters just means that it's a suffix (they're all suffixes)
following that is the optional vowel. This vowel is inserted in between the verb and the rest of the suffix, but ONLY if the vowel's absence would break the pronounciation rules.
Each of the optional vowels has an acute accent above it, which means that it is associated with a high tone. Any vowels without an accent above them have a low tone.
conlang | explaining that table [2]
after the optional vowel comes the actual suffix, which (with the exception of the "surprised but believe it's true" form of the Reported evidential ending) is a consonant cluster.
tɬ and ʈʂ are single consonants rather than 2 (voiecless alveolar lateral affricate and voiceless retroflex affricate)
conlang | a very early draft
A very early draft describing the language is available here:
https://averylychee.neocities.org/languages/lang3/
(this link is not a permalink! Once I come up with a name for the language, it will move to a different address – if you're reading this in the future, scroll down this thread to find the more up to date link)
Let me know if I've made any mistakes or if there are any things that need clarifying ♥
conlang | request for resources/help
hmm... I'm concerned that my tense/aspect/mode system is unconciously tending towards the way Germanic languages work.
Does anyone have any good references for Tense and Aspect systems that aren't like English? Either from the perspective of creating a conlang, or from grammars of real languages.
conlang | "how do I make my own conlang?"
Since I was asked "how do you even manage to start a conlang?", here's my answer:
It's kind of like worldbuilding, in that you can either do a vague overview and just give the impression of a language, or you can delve into the depths and build a complex beast.
The way I started was with this guide: http://zompist.com/kit.html
(the first paragraph-ish is just an add for future books, the actual guide starts with the italics text)
conlang | naming
part of why my current language doesn't have a name is because it's very difficult to come up with a name that works in both the language itself and in English, since the sounds they have in common are:
/p/, /m/, /i/, /a/
And while I could name it something like "pami", I feel like this language would have a much longer name.
conlang | now named (new link)
The language has been named and moved to a new page:
https://averylychee.neocities.org/languages/tlueqto/
I don't yet know what tɬɯ́qʈɤ means (if it even means anything at all), but that's what it's called!
conlang (Tlueqto) | grammatical vowel harmony
So tɬɯ́qtɤ has vowel harmony (meaning there are 2 categories of vowels, and a word can only ever contain vowels form one category or the other, not from both) but unlike real world languages the vowel harmony actually has a grammatical effect on the word.
So for example, pɛɬá is cat (all vowels are front vowels), and pɤɬʌ́ is cats (all vowels are back vowels).
But, this is not particularly realistic...
(continued)
conlang (Tlueqto) | grammatical vowel harmony
In real life languages with complex vowel changes, these were historically created by a affix that, after several sound changes, was dropped at some point.
So, in order for my vowel harmony system to actually exist, it can't have occurred intentionally – it must have been the consequence of a historical affix.
(continued)
conlang (Tlueqto) | grammatical vowel harmony
So, here's my idea: historically, the affix /nɯ-/ was attached to the front of nouns to form the plural, and because this contains /ɯ/ (a back vowel) the rest of the word is forced to be all back vowels (because of vowel harmony).
so (originally), to pluralise /pɛɬá/, you would say /nɯpɤɬʌ́/
But hundreds of years of language change meant that the /nɯ/ ended up being dropped, and the only difference between singular and plural is the vowels inside.
conlang (Tlueqto)
My main problem is inventing words.
Coming up with grammar rules is easy. But words? They're just arbitrary collections of sounds. It's really hard to come up with sounds to associate with a concept.
Like, consider these words in English, Chinese, Arabic, and Tlueqto:
book — shū — kitab — wátɬym
rice — báifàn — 'arz — sø
lizard — xīyì — sahalia — çɛɻtɛɬá
It's all arbitrary sounds that we've decided means the thing it means! There's no reason for them to be like that!
conlang (Tlueqto → tlýqdo)
I think I've got a half decent romanisation of the language going.
Previously, I'd just write it out phonemically:
sácinátɬ ɛ́ʈʂaʈʂɛ́
which is accurate, but hard to type. Now I can write it as:
sákinátl écacé
Which is much easier.
The main problem with writing this way is my brain starts wanting to pronounce it more like English, which is wrong and bad.
tlýqdo (conlang)
I think I might make a few changes soon:
• More tones! 2 tones (high and low) is fine, but I find myself wanting to have syllables with rising or falling tones.
• /ʋ/ is going to become /w/, partly because it's much easier for me to pronounce, partly because I think it's a bit more believable, and partly because I'm considering making labialisation a contrastive feature.
• 2 of the vowels are going to be dropped, so it will be a 7 vowel language instead of a 9 vowel one.
tlýqdo (conlang) | An aside: romanisation
I should say: whatever romanisation* I come up with, it's solely for my benefit (and the reader's benefit).
The world that tlýqdo speakers come from is not our own, and Rome never existed there.
The actual writing system of tlýqdo is a vertical writing system (similar to the Mongolian or Clear script, (see image)).
*romanisation: the transcription of a language into the Roman alphabet (the one we use in English!)