I was so confused why The Netherlands was オランド (orando) in katakana before it hit me that it was because it was a translation of “Holland” not “The Netherlands” 🙃
Every other country so far has been fairly straightforward “English” sounding other than that, India (“indo”, still close enough to English) and Germany (“doitsu” which is like “deutsch” so if you know “Germany = Deutschland” it’s easy)
@evie Sweden is also easy, スウェーデン, I did not expect ヨ at the beginning of ヨーロッパ, but it kinda also makes sense